Smörgås med surkål
Nyss kom jag på något som svenskarna och de tysktalande schweizarna har gemensamt. Något som drabbar oss när vi åker utomlands. Något som drabbade mig när jag berättade för mina vänner att jag skulle flytta till Sverige. Något som händer när en svensk på semester presenterar sig för en inföding i en bar. Hans samtalspartner lutar sig raglande fram och sluddrar följd av en ölluktande andedräkt: "Smørrebrød!" Sedan lutar han sig tillbaks med ett nöjd leende i ansiktet. Att smørrebrød inte är ett svenskt ord bryr han sig inte om.
Den schweiziska motsvarigheten är ordet "Sauerkraut" (surkål på svenska). Som typisk tysk maträtt äter man varken särskilt ofta eller gärna surkål i Schweiz. Dessutom kallas den här växten i Schweiz Suurchrut (på schweizertyska), choucroute (på franska), crauti (på italienska) eller giabus asch (på rätoromanska). Ändå är "Sauerkraut!" ett bevis för att man har förstått den schweiziska kulturen och språket. I vilket fall, nu ser jag fram emot jul i Schweiz där jag kommer att höra några "Smørrebrød!" – en välkomnande omväxling efter några månaders svenska surkålsbekännelse.
Er nybörjare

Den schweiziska motsvarigheten är ordet "Sauerkraut" (surkål på svenska). Som typisk tysk maträtt äter man varken särskilt ofta eller gärna surkål i Schweiz. Dessutom kallas den här växten i Schweiz Suurchrut (på schweizertyska), choucroute (på franska), crauti (på italienska) eller giabus asch (på rätoromanska). Ändå är "Sauerkraut!" ett bevis för att man har förstått den schweiziska kulturen och språket. I vilket fall, nu ser jag fram emot jul i Schweiz där jag kommer att höra några "Smørrebrød!" – en välkomnande omväxling efter några månaders svenska surkålsbekännelse.
Er nybörjare

Till det äckel som har rakat en apa och lämnat håren över hela tvättstugan
Arga lapparna finns nu inte längre bara i svenska tvättstugor utan också på Nordiska museet på Djurgården. I utställningen "Tvättstugan – En utställning om luddiga vardagskonflikter och miljön som stryker med" kan man upptäcka detta svenska fenomen på nära håll. Och man får till och med ta med sina egna lappar. Vad synd att jag inte har sparat "vår" arga lapp. Dags att provocera fram nya kreativa utbrott från våra grannar! Förresten, t.o.m. i morgon (söndag 22. november) kan man se några exempel från utställningen i Gallerian i Stockholm.
Er nybörjare

Er nybörjare

Annars garanterar jag att jag kommer att hitta dig!
Nyligen upptäckte jag ett annat svenskt fenomen – den arga lappen. Man hittar den till exempel i trappuppgångar eller tvättstugor. Svenskarna använder arga lappar gärna och ofta när det gäller att meddela sitt missnöje med sina grannar – mest anonym (den genomsnittlige svensken är ju som bekant rädd för direkt konfrontation). Och de blir mest överraskat kreativa. Om man vill förstå det svenska sinnelaget kan det inte vara fel att befatta sig med det här sättet av kommunikation. Och vart annars kan man lära sig en sån genuin svenska? Följande exempel vill jag inte undanhålla er:

En arg lapp, hittades förra veckan i vår trappuppgång.
Er nybörjare

- Jag får tacka så hemskt jävla mycket för att du stal min tvätttid! (nästa gång kanske jag passar på att pissar i tvättrumman åt dig!)
- Trasig! "Någon" har tvättat en halv häst & sabbat maskinen. (och grisat ned hela tvättstugan med hår, + mina kläder)
- Nu får det vara nog!!! Inga fler alkoliserade igelkottar. Sluta kasta ner grogg från balkongen. De kräks på min altan. Håll spriten för er själva! Annars kontaktar jag hyresvärden! En djurvän som är arg!

En arg lapp, hittades förra veckan i vår trappuppgång.
Er nybörjare
